历代禁书闻见录(四十四)欢喜浪史
2026-03-17 10:41:08
流行辞典-为什么热点事件都叫“XX门”
其实,“XX门”的意思就是“XX事件”的意思,门就是“事件”的意思。

其实这这个叫法本身就是个误会,就像有个动画片翻译成“XX总动员”以后,所有动画片都恨不得叫“XX总动员”一样,整件事情就是个乌龙。

“门”的叫法,是因为以前有个事件导致总统下台在美国叫“水门事件”,到中国被翻译成了“水门”,于是各种事件都被翻译成了XX门。
于是你都知道了,拍照片的事件叫“艳照门”,野合事件叫“双飞门”。

其实说到翻译,流行君就来吐槽两句。
很多很好的电影题材一旦被中国翻译后就烂的皮焦肉嫩。比如历险电影的“假期”,本来是讲不同假期发生的不同历险,第一步是地心历险,第二部是神秘岛,第三部应该是飞向月球。结果第一部直接被翻译成《地心历险记》,那第二部就尴尬了,只能取名叫《地心历险记2之神秘岛》,第二部和地心没有半毛钱关系好不好?这都什么翻译的什么乱七八糟的。

还有一个典型的例子是皮克斯动画《寻找尼莫》,今年第二部上映叫《寻找多莉》,也是一个有承启关系的历险故事。好吧,到了中国,第一部直接叫《海底总动员》,第二部直接又尴尬了,那就叫《海底总动员2》。不仅翻译的不到位,而且完全不懂哪里总动员了?还有个好电影被更傻翻译的叫《三傻大闹宝莱坞》,哎,我就不说了。

所以,既然大家愿意以讹传讹把事件叫做“门”,那流行君认为《名侦探柯南》里的各种杀人事件都可以叫门,比如:山庄绷带杀人门

2026-03-17 10:41:08
2026-03-17 10:38:53
2026-03-17 10:36:39
2026-03-17 10:34:25
2026-03-17 10:32:11
2026-03-17 10:29:56
2026-03-17 10:27:42
2026-03-17 10:25:27
2026-03-17 10:23:13
2026-03-17 10:20:59
2026-03-17 10:18:44
2026-03-17 10:16:30
2026-03-17 10:14:16
2026-03-17 10:12:01
2026-03-17 10:09:47
2026-03-17 10:07:33
2026-03-17 10:05:18
2026-03-16 01:09:43
2026-03-16 01:07:29
2026-03-16 01:05:14